romaji
Yuuyami semaru kumo no ue itsumo ichiwa de tonde iru
Taka wa kitto kanashikarou
Oto mo todaeta kaze no naka sora wo tsukanda sono tsubasa
Yasumeru koto wa dekinakute
Kokoro wo nani ni tatoeyou taka no youna kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou sora wo mauyona kanashisa wo
Ame no sobo furu iwakege ni itsumo chiisaku saite iru
Hana wa kitto setsunakarou
Iro mo kasunda ame no naka usumomo iro no hanabira wo
Medete kureru te mo nakute
Kokoro wo nani ni tatoeyou hana no youna kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou ame ni utareru setsunasa wo
Hitokage taeta no no michi wo watashi to tomo ni ayunderu
Anata mo kitto samishikarou
Mushi no sasayaku kusahara wo tomo ni michiyuku hito dakedo
Taete mono iu koto mo naku
Kokoro wo nani ni tatoeyou hitori michiyuku kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou hitori bocchi no samishisa wo
|
english
Soaring above the clouds gathering at twilight, always flying alone
He must be sad, that lone hawk
‘Midst a wind so strong it steals away all sound, those wings grab at the empty sky –
Unable to rest for an instant
To what shall I compare my heart? A heart much like this very hawk...
To what shall I compare my heart? A sadness much like his dance up in the sky...
Drizzled on by rain and growing in the shadow of a stone – a flower stands, always small in bloom
She must be miserable, that small flower
Her color blurred by the rain, those lightened pink petals –
Left with no loving hand to touch them
To what shall I compare my heart? A heart much like this very flower...
To what shall I compare my heart? A misery much like her plight in the rain...
Walking together with me through this wild field, devoid of other people
You must be lonely, just like I am
You walk beside me, through this grassland where insects chirp, but
You won’t say a word
To what shall I compare my heart? A heart that walks this path alone...
To what shall I compare my heart? The loneliness of being all alone... |