romaji
shiawase no ondo wo shiritai nara
sore wa taion ni totemo chikaku te
daiji na hito no hou ni fureta toki
yubi ni tsutau itoshi sa ni niteru
watashi wa yowai ningen da kara hitori ja ikite yukenai
nukumori wo ushinau no ga kowai
ima tatteru basho wa totemo fuantei da kedo
hakanai kara koso sasae atteru
futo ashimoto ni me wo yatte mitara
soko ni chiisana hana ga saite ite
konna areta daichi ni netsuita
kono hana no you ni takumashiku aritai
zutto naite ita yoru koe te asahi wo karada ni abite
yorokobi wakachi au koto wo shitte
ooku wa motomete nai kara ima ga zutto tsuduke ba ii
taisetsuna hito to te wo toriatte
shiawase no ondo wo shiritai nara
sore wa taion ni totemo chikaku te
daiji na hito no hou ni fureta toki
yubi ni tsutau itoshi sa ni niteru
odayaka ni hada wo togisumashitara
soba ni aru onmori ni ki dzuku yo |
english
If you want to know the temperature of happiness,
It happens to be very close to body temperature
When you touch the cheek of a beloved person
It’s the preciousness that flows through your fingers
I’m a weak human being, so I can’t go on through life alone
Parting with this warmth is frightening
The place where I stand now is very unstable but,
We’re supporting it together, because it’s only temporary
When I briefly turned my gaze to the ground
A small, blooming flower caught my eye
It had taken up root in the extremely harsh soil
I want to be strong too, just like this flower
I’ve been through nights filled with tears, and I’ve basked in the morning sun;
I’ve learned about sharing happiness
I don’t have many other desires, so I wish that this moment could last forever,
Holding the hand of my beloved person
If you want to know the temperature of happiness,
It happens to be very close to body temperature
When you touch the cheek of a beloved person
It’s the preciousness that flows through your fingers
If you pay careful attention to your skin and its sense of touch,
You’ll notice the nearby warmth
|