romaji
Maboroshi utsuri yuku kisetsu
Omoidasu osanaki hi
Modoreru basho ga aru koto wo
Atarimae no you ni omotte ita
Mujaki na hitomi no oku kara
Fukai yami ga michibiku
Kurushimu tame ni umareta no?
Hito wa mina kodoku kakaeru
Toki ni kako wa omoki ashi kase
“Ima ijou” wo nozome naku suru kedo
Ugoki hajimeta haguruma wo
Yameru koto wa dekinai
*Tamerai dore kurai
Boku wo tameshi masu ka?
Chiisaku kagayaiteta yume haruka
“Modoritai basho ga areba tatakaeru” to
Tsubuyaita koe ha dareka ni todoku darou ka
Tsukareta kono karada dake ga
Ima no boku wo kataru
Nemuri ni ochite yuku you ni
Umare kawaru toki wo matsu you ni
Kake nuketa daichi no kusa no nioi to
Hiiro ni somatte yuku ano sora wo
Modore nai basho to shitte inagara boku wa
Yumemite itanda hate naki MONOROOGU
*Repeat |
english
Like a fleeting illusion, the seasons change
I think back to the days of my youth -
a time when having a place to return to
seemed but a triviality
A deep darkness forced me out
from behind those naïve eyes.
Was I born only to suffer?
Everyone faces loneliness
Sometimes I tend to place an importance on the past
and don’t ask for more than I already have in “the now”
But, there’s no way that I can stop
these gears that have begun to turn
*Hesitation and uncertainty,
Just how much do you plan on testing me?
A dimly shining dream, far away...
Murmuring, a quiet voice says, “If I had a place to return to,
I’d be able to fight on” Will it ever reach anybody? I wonder...
Tired and weary, this body of mine
is the only thing left that tells my story.
As if drifting off to sleep...
As if awaiting rebirth...
The smell of the grass over which I dashed across,
and that sky – bathed in scarlet...
I know them as places I’ll never be able to return to,
but I’d been dreaming... an eternal monologue.
*Repeat |